Мы переводим:
Отправьте нам для оценки скан или фото документа удобным для вас способом (эл.почта, мессенджеры) или приходите в офис с оригиналом.
Оплатить можно в офисе наличными или карточкой.
Принимаем документы из любого населенного пункта по почте, а оплату банковским переводом на наш расчетный счет.
С юридическими лицами работаем на безналичной основе с оформлением договора и акта об оказанных услугах.
По готовности необходимо оплатить оставшуюся часть суммы и забрать готовые документы. При необходимости высылаем документы почтой.
Перевод технических текстов предполагает не только первоклассное владение иностранным и родным языками, но и хорошие знания технической терминологии и стилистики. Технический перевод не допускает неточностей и искажения данных. Переведенные материалы проходят многоступенчатую проверку не только на соответствие требованиям грамматики, но и на предмет консистентности терминологии, стилистики, а также точности соотвествия глоссарию. Переводчики и редакторы работают в тесной связи с верстальщиками (часто необходимо изначально подготовить текст к переводу, а потом "вернуть" все на свои места) и профильными специалистами.