Оставьте заявку
Оставьте заявку и мы свяжемся с вами для уточнения деталей
Нажимая кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных.

Технический перевод

Бюро переводов "Трансвеллс" обладает всеми ресурсами для качественного технического перевода:
  • высококлассные специалисты (переводчики, редакторы, верстальщики и т.д.) с многолетним опытом;
  • профессиональные менеджеры, которые подберут команду специалистов, соответствующих требованиям заказчика и специфике текста;
  • соответствующее программное обеспечение (например, системы памяти переводов), позволяющее ускорить процесс, снизить итоговую стоимость, соблюдать терминологическую консистентность и т.д.

Цены

Стоимость работ рассчитывается после утверждения технического задания

Мы переводим:

- руководства по эксплуатации машин, механизмов и технологического оборудования;
- научные и научно-технические исследования, статьи, рефераты и т.д.;
- чертежи, графики и т.п.;
- инструкции по монтажу и запуску технологического оборудования;
- технические отчеты и рекомендации;
- программное обеспечение станков и технологических линий;
- каталоги, презентации, рекламную продукцию.
- спецификации, описание продуктов/запасных частей, технические характеристики, инструкции, и т.д.

Цены на сопутствующие услуги

- заверение перевода печатью бюро переводов
0 BYN
- нотариальное заверение перевода
130 BYN
перевод на иностранный язык
- компьютерная верстка
от 20 BYN
- нотариальное заверение перевода
60 BYN
перевод на русский/белорусский язык

Этапы работы

Оценка объема работ

Отправьте нам для оценки скан или фото документа удобным для вас способом (эл.почта, мессенджеры) или приходите в офис с оригиналом.

Согласование стоимости и внесение предоплаты

Оплатить можно в офисе наличными или карточкой.
Принимаем документы из любого населенного пункта по почте, а оплату банковским переводом на наш расчетный счет.
С юридическими лицами работаем на безналичной основе с оформлением договора и акта об оказанных услугах.

Окончательный расчет и получение документов

По готовности необходимо оплатить оставшуюся часть суммы и забрать готовые документы. При необходимости высылаем документы почтой.

FAQ

1. Что такое технический перевод?SIEBEL

Перевод технических текстов предполагает не только первоклассное владение иностранным и родным языками, но и хорошие знания технической терминологии и стилистики. Технический перевод не допускает неточностей и искажения данных. Переведенные материалы проходят многоступенчатую проверку не только на соответствие требованиям грамматики, но и на предмет консистентности терминологии, стилистики, а также точности соотвествия глоссарию. Переводчики и редакторы работают в тесной связи с верстальщиками (часто необходимо изначально подготовить текст к переводу, а потом "вернуть" все на свои места) и профильными специалистами.

Контакты
info@transwells.by
+375 33 333-06-80

(Viber, WhatsApp, Telegram)

Ст. м. «Пушкинская».
БЦ «Пушкинский».
220092, г. Минск, ул. Б. Берута, 3Б,
оф. 216

Пн-пт с 10.00 до 18.00