Отправьте нам для оценки скан или фото документа удобным для вас способом (эл.почта, мессенджеры) или приходите в офис с оригиналом.
Оплатить можно в офисе наличными или карточкой.
Принимаем документы из любого населенного пункта по почте, а оплату банковским переводом на наш расчетный счет.
С юридическими лицами работаем на безналичной основе с оформлением договора и акта об оказанных услугах.
По готовности необходимо оплатить оставшуюся часть суммы и забрать готовые документы. При необходимости высылаем документы почтой.
Юридический перевод - это такой вид перевода, когда неудачно подобранный при переводе термин может повлечь за собой неожиданные, часто неприятные, последствия. В связи с тем, что правовые нормы и понятия в разных странах могут отличаться, то одной из важных задач будет правильный подбор эквивалента и правильная формулировка фраз и предложений.
Особенно важно сохранить смысл документа в соответствии с текстом оригинала, учитывая при этом особенности законодательства и права двух стран. Переводчики досконально вникнут в смысл текста исходного документа и сделают в итоге документ, который будет полностью соответствовать оригинальному документу, без возможности двоякого толкования.
Перевод проходит многоступенчатую проверку: вычитка редактором, проверка на смысловое соответствие, проверка консистентности, орфографии, пунктуации и т.д.